アメリカ日記

気が向いたら書くとか言ってましたが、もう二週間も経ってかなり忘れがちなので、
取りあえずアレで終了って事で(ぉ
まあ、所々で聞かれたらその時に話すと言う方向で行きましょう。
時に、ハリウッドに対抗出来るのはジャパニメーションしかないとか、
日本の漫画は世界で読まれているとか色々言われてますけど、アレ、本当です。
アメリカでも、大きな本屋に行くと、ちゃんと「MANGA」というコーナーがあって、
日本で人気の出た漫画は、大抵英訳されて棚に並んでいます。
私も、シアトルの本屋で、魔法騎士レイアース第二章の英語装丁特別版が売られていて、ついつい「英語の勉強」とか嘘を付きつつ買ってきてしまいました。
冒頭ページの第一章あらすじを読むのに10分以上かかる英語力でも、
元の話を知っている強みでガンガン読み進めているのですが、やっぱり
日本の漫画は日本語で読むに限りますね。
どうしても細かいニュアンスが出しきれない上に、光から二人への呼称が
「UMI」「FUU」ではどーも変です。
やっぱり「海ちゃん、風ちゃん!」じゃないと。